Interviews,  News,  Traductions

[TradFR/Interview] 09.03.12 – FT Island @ Conférence de presse à LA

 

 

  Evenement de taille dans l’histoire de la FNC et pour les Primadonna et Boice américaines, les FT Island et CN Blue ont tenu leur premier concert ensemble hors de l’Asie, à Los Angeles. »FT Island & CN Blue « Stand Up » de M Live » s’est déroulé le Vendredi 9 Mars dernier, au célèbre « Nokia Theater » de Los Angeles.

Le jour avant le grand concert, Soompi a pu rencontrer les deux groupes pour une interview. Les garçons ont partagé ce qu’ils ont pensé de leur venue en Amérique, leur évolution musicale, leurs futurs projets, et plus !
(Fanlala est un journal Américain, concentré sur Disney, Nickelodeon, et les artistes pop américains. APA est un journal de Los Angeles orienté sur le divertissement asiatique/américain).

Fanlala: Vous attendiez vous à cette ampleur et à trouver des fans internationaux ?
Nous étions surpris, et nous ne nous attendions pas à autant de fans internationaux. C’était fascinant.

Soompi: Des projets de rôles dans des films ou dramas pour les membres des FTIsland cette année ?
Nous sommes en ce moment en train d’explorer les opportunités.

APA: Comme les deux groupes sont populaires en Corée et à l’étranger, comment pouvez-vous décrire votre musique pour les étrangers ?
Tout d’abord, nous pensons que la musique coréenne, dans son ensemble est un genre émotif, vraiment expressif et sensible. En terme de style de musique et de genre, dans le cas du Japon, ces groupes sont déjà familiers avec les genres comme le rock Japonais/asiatique. En ce qui concerne le fait d’essayer de nouveaux styles, nous sommes d’accord avec et nous voulons aussi essayer de nouvelles choses.

Fanlala: Y a-t-il des artistes américains que vous aimez, ou avec qui vous souhaiteriez travailler dans le futur ?
My Chemical Romance, Hoobastank, ou Jason Mraz.

Soompi: Cela fait maintenant 5 ans depuis vos débuts en 2007. Que pensez-vous de votre évolution musicale ?
(HongKi demande à JaeJin de répondre)
Une façon de voir ceci est, que quand nous avions débuté, nous étions cinq ans plus jeunes que ce que nous sommes aujourd’hui. Nous avons certainement pu acquérir plus d’expérience sur scène que la plupart des gens à leur (jeune) âge, et ceci a aidé en terme de maturation. Aussi, juste passer du temps ensemble en tant que groupe, nous a aidé à trouver une unité de groupe. Cette qualité est notre plus grand charme.

 

APA: C’est votre premier concert aux Etats Unis. Qu’avez-vous fait spécialement pour vous préparer pour ce concert ?
Une chose que nous considérons toujours importante dans chacun des pays où nous allons est la set-list, comme quel style de chansons sera joué. Pour cette tournée, cette destination en particulier, nous pensons que la chanson « Hello Hello » sera la plus appréciée par les fans. Nous voulons commencer avec les chansons les plus connues, et ensuite avec des transitions plus rock afin que les fans s’amusent. C’est notre première tournée avec les CNBlue alors nous sommes tous très excités.

Soompi: Sachant que c’est votre première tournée avec les CN Blue, pouvons-nous nous attendre a des special stage ?
A cause de nos emploi du temps différent (FT Island faisaient des activités en Corée et CN Blue faisaient leur tournée en Asie), c’était vraiment dur pour nous de trouver du temps a passer ensemble pour s’entrainer. La prochaine fois nous allons vraiment nous préparer. Nous avons actuellement pensé à échanger des chansons. Les CN Blue chanteraient une de nos chansons et inversement, mais ce n’était pas possible a cause de nos emplois du temps de travailler sur ça. Pour sur, nous préparerons un spécial stage pour la prochaine fois.

Fanlala: Quel est le message que vous souhaitez transmettre avec votre musique à vos fans à travers le monde?
(HongKi et JaeJin ont répondu)
L’une des choses les plus importantes que l’on considère est a quel point nous mettons de l’émotion dans notre musique et les chansons. Nous voulons faire des chansons qui sont capables de donner de la force, quand une fan ou n’importe qui passe une mauvaise période, et si quelqu’un se fait larguer, nous avons beaucoup de chansons à ce sujet (JaeJin rigole).
Nous sommes un groupe qui a beaucoup de variétés, en terme de genre et de paroles. Au final, nous voulons créer des chansons auxquelles les gens peuvent s’identifier. Si nous étions meilleurs en anglais, alors nous aurions essayer de chanter plus de chansons en anglais afin que les gens se reconnaissent plus facilement (JaeJin hoche la tête plusieurs fois), mais c’est une chose sur laquelle nous voulons travailler. Pour résumer, nous changeons souvent de style pour répondre aux besoins des fans.

Soompi: Justement, qui choisiriez vous comme le membre qui a le meilleur anglais ?
La traduction commence « meilleur anglais… » et HongKi répond avec assurance « moi » alors que JaeJin lève la main tranquillement et dit « moi ».
Chacun leur tour, disent alors « moi, moi ! »
JaeJin: « Oh Jesus. »

Soompi: Est-ce qu’ils peuvent nous donner une petite phrase ou quelque chose ?

HongKi: « I love you ! »
Jaejin:  » Sorry »
HongKi: « Nous sommes vraiment déterminés à travailler notre anglais. Si je suis parfait en anglais aussi, je suis vraiment dangereux » HongKi hoche la tête en rigolant tandis que les autres sourient.
HongKi:  » Si nous parlions couramment anglais, nous ne savons pas dans quel genre d’atmosphère cette interview aurait été. Nous allons tous au Japon car nous nous débrouillons mieux et nous pouvons montrer nos réelles émotions là-bas, mais nous ne pouvons pas le faire aussi précisément en anglais. »

APA: Avez-vous des futurs projets pour des concerts internationaux, pour étendre votre musique dans d’autres pays étrangers ?
(JaeJin hoche la tête et sourit beaucoup. Il s’approche plus près pour entendre l’anglais parlé.)
Taiwan, Thaïlande, et Japon.

APA: Et puis, y a t il des endroits où vous n’êtes jamais allés que vous souhaiteriez visiter ?

JaeJin: « Espagne ! »
HongKi le suit : « Espagne ! »
Minhwan: « Allemagne »
JaeJin: « Bresil, Argentine (HongKi rit a cause de sa prononciation). Ah! Angleterre ! »
Minhwan:  » Ah Angleterre, Angleterre ! »
HongKi:  » Nous apprenons l’accent anglais en ce moment ».

Fanlala: Comment sont les US comparé aux autres pays où vous avez déjà été, en particulier ceux d’Asie ?
Nous avons vraiment aimé cette liberté et comment tout est si grand. Nous n’avons pas été là très longtemps alors nous ne savons pas vraiment encore. Hier nous avons eu du steak, nous étions impressionnés par la taille de celui ci ! Tout est si grand aux Etats-Unis.

 

Soompi: FTIsland et CN.Blue sont des amis, comme des frères. Est-ce que vous vous demandez vos opinions entre vous quand vous composez des chansons ? Vous sentez vous en compétition ?
Jaejin:  » Au sujet des CN.Blue, nous regardons toujours leurs nouveaux instrument/smatériels et leurs nouvelles chansons. Nous admirons toujours leur travail et pensons « Nous devrions faire ça aussi ». Nous sommes tous proches les un avec les autres. Je joue de la basse et dans les CN.Blue, c’est JungShin. Alors quand nous sommes ensemble, même si nos emplois du temps sont très contradictoires… Quand nous avons le temps, on est avec l’autre groupe. Nous avons l’habitude de s’assoir en fonction de quel instrument on joue. Bassiste avec bassiste, chanteur avec chanteur, et nous parlons de musique la plupart du temps. Quand ils composent, c’est fait par partie (telle partie avec telle partie). Comme je l’ai dit, je parle avec JungShin et nous travaillons sur des chansons ensemble. »

APA: Si vous devriez rajouter un nouveau membre venant de l’autre groupe, lequel prendriez-vous ?
(HongKi regarde autour de lui et réfléchit sérieusement avec la bouche ouverte)
HongKi:  » YongHwa car il est le plus populaire. »
(JaeJin rit.)

Soompi: Qui choisirez-vous comme le membre le plus préoccupé par son apparence ?
(HongKi montre JongHoon du doigt sans même le regarder, et JaeJin fit de même.)
Oui, JongHoon.

(JongHoon, toujours prêt pour la caméra)

JaeJin:  » Bye bye » (en anglais). SeungHyun le suit en disant « Au revoir »

Source: Soompi

Traduction française par Hoshie, Marine Bee & Lea pour ftislandfrance.fr

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *