[Interview/Photos] 29.06.13 – Lee Hongki @ Tenasia
Les idoles sont partout ces jours-ci. Ils ne chantent pas seulement, ils jouent aussi. Ils ont aussi les compétences et le talent. De nos jours, beaucoup d’idoles se montrent sur le grand ou petit écran a travers un jeu d’acteur lorsqu’ils ne font pas des programmes musicaux. Et Lee HongKi de FTIsland est l’un d’entre eux. Plus récemment, il a même reçu le rôle principal d’un film intitulé « Passionate Goodbye ». Grâce à sa popularité, la film est prévu pour une sortie au Japon aussi. Cependant en ce moment, vous êtes obligés de penser que les idoles essaient de faire ci et ça, sans avoir les compétences nécessaires et sans talent particulier, juste grâce à leur statut de célébrité. Et d’un côté, ce genre de réaction est normale car nous avons beaucoup de cas qui le prouve. Alors, en quoi Lee HongKi est différent ?
Il a commencé dans l’industrie du divertissement avec un rôle dans un drama pour enfant. Et par chance, il est devenu un chanteur. C’est ensuite qu’il a gagné de la popularité en tant que chanteur d’un groupe de rock, et aussi en apparaissant dans des dramas dès qu’il le pouvait. Il a attiré aussi l’attention pour ses remarques honnêtes et insouciantes lors des émissions de variété. Et il semble imperturbable malgré les commentaires négatifs à son propos sur internet, il va plutôt en parler le premier et en rigoler. Par conséquent, Lee HongKi pourrait être appelé une idole qui n’est pas vraiment une idole. Il ne savait peut-être pas ce qu’il voulait vraiment faire quand il était plus jeune, mais maintenant, c’est tout ce qu’il sait faire et il est fou à propos de chanter et de jouer. C’est comme ça qu’il a changé. Et c’est pourquoi le stéréotype typique de l’idole ne s’applique pas a lui.
Q: Vous avez du avoir beaucoup d’opportunités pour apparaître dans des films. Vous avez commencé en tant que jeune acteur et vous avez été dans un drama après avoir débuté en tant que chanteur.
Lee HongKi: Pour tout dire, je ne sais pas si j’ai reçu des scénarios ou pas. Même pour ce film, j’ai juste reçu le script par mon agence un jour. C’est comme ça que j’en suis arrivé à le faire.
Q: N’aviez-vous pas dit que vous ne vouliez pas le faire au début ? Mais vous avez finalement décidé de le faire ? Il doit bien y avoir une raison.
Lee HongKi: J’ai ressenti quelque chose. Il y a quelque chose que j’ai ressenti après avoir regarder des informations sur les hospices et avoir lu le script plusieurs fois. Je sentais comme si je ne devrais pas vivre ma vie comme ça et j’ai réalisé à quel point ma famille et mes amis étaient précieux. Et ce sentiment s’est agrandi après que j’ai vu le produit final.
Q: Mais vous avez choisi un film où vous jouez le rôle d’une idole, un choix facile aux yeux de tout le monde.
Lee HongKi: J’ai vraiment pensé à ça aussi au début. C’est aussi pourquoi j’avais dit que je ne le ferai pas. Et c’est aussi un personnage que j’ai déjà joué auparavant. Mais quelque soit le résultat, je pense que ça sera un film qui sera très significatif pour moi personnellement.
Q: D’une certaine façon, vous serez surement critiqué si vous avez fait un bon ou mauvais travail avec votre jeu d’acteur. Si vous faites bien, les gens vont surement dire que c’est seulement parce que vous jouiez votre propre rôle, et si c’est mauvais, ils vont dire que c’est typique d’une idole.
Lee HongKi: (rires) Mais je pense que le directeur a fait un bon travail en me guidant pour jouer mon personnage Choong-ee. Si j’avais utilisé toute mon expérience, mon personnage aurait été tourné vraiment détestable et énervant. Au début j’ai cru qu’il fallait que je fasse du bon travail en montrant à quel point il est rebelle, mais le directeur m’a dit « Choong-ee a un cœur pur et innocent mais il est devenu rebelle à cause de son environnement ». Et donc par conséquent, les spectateurs ne devrait pas le détester. Le directeur m’a laissé faire ce que je voulais pour la scène en boîte au début du film. Mais il a fini par me dire d’y aller plus doucement. (rires) C’est ce genre de choses que je pensais simple à faire mais qui sont étonnamment difficile.
Q: Mais il y a toujours des similitudes, non ? Vous êtes une idole dans la vraie vie et vous jouez une idole dans le film.
Lee HongKi: C’est sur qu’il y avait des choses dont je pouvais exprimé naturellement.
Q: Bref, vous êtes une idole maintenant, mais vous avez commencé votre carrière dans l’industrie du divertissement en tant que jeune acteur. Et je suis sûre que vos fans savent comment cela est arrivé mais beaucoup ne le savent toujours pas. Alors pouvez-vous nous expliquer comment c’est arrivé, de quand vous étiez un jeune acteur jusqu’à maintenant ?
Lee HongKi: J’avais une grande famille quand j’étais jeune et durant cette période, mon oncle était un mannequin. Je crois que c’était avant que j’aille à l’école élémentaire et à mes yeux, il rentrait toujours à la maison tard avec ses coupes de cheveux toujours bizarres. Il était aussi vraiment grand. Alors il me semble que je lui ai demandé qu’est-ce qu’il faisait tout ce temps. Et c’est alors que ma mère et mon oncle m’ont amené à un défilé de mode. Mais j’ai été repéré par quelqu’un là bas et j’ai pu tourner des pubs et prendre part à des défilés. C’est ensuite que quelqu’un m’a suggéré d’essayer de jouer et c’est comme ça que tout a commencé.
Q: Je suis désolé de vous interrompre mais il semble que votre mère était intéressée aussi par ce domaine car votre oncle était un mannequin. De vous avoir emmené, en tant qu’enfant, à un défilé, tourner des publicités et vous laissez jouer dans un drama aussi; en fin de compte, c’est votre mère qui devait vous autorisez à faire tout ça.
Lee HongKi: Plus que ça, je pense que c’est parce que depuis que je suis jeune, elle me laisse toujours faire ce que je veux faire. A un moment j’ai été prendre des cours de piano mais j’ai arrêté au bout d’une semaine. Car je détestais le son du piano à ce moment. Et j’ai ensuite appris le taekwondo et j’ai fini par en faire pendant 6 à 7 ans. Je suis le genre qui va travailler dur dans les choses que je veux vraiment faire. Et je crois que ma mère savait ça.
Q: Je vois. S’il vous plait, continuez d’expliquer à partir d’où vous vous étiez arrêter à propos de comment vous en êtes arrivé à devenir acteur.
Lee HongKi: Oui, et bien j’ai commencé à jouer mais j’étais arrivé à ma période tumultueuse de ma vie par laquelle tous le monde passe. Quand j’ai atteint la puberté, j’ai commencé à penser que je voulais prendre une pause, et juste m’amuser. Et je l’ai beaucoup fait. J’ai aussi été souvent dans des salles de karaokés et quand je chantais, mes amis me disaient que j’étais doué. Alors je pensais juste que j’étais bon mais j’ai fini par recevoir un appel d’une agence de musique un jour et j’ai passé leurs auditions.
Q: Vous avez eu de la chance jusqu’au bout. Certaines personnes n’y arrivent pas, n’importe à quel point ils essaient. Même avec vos compétences, il semble que vous étiez aussi vraiment chanceux.
Lee HongKi: Même quand j’allais voir la voyante, elle disait que la chance viendrait dans ma vie après mes 51 ans. Je n’avais pas décidé de travailler dans ce domaine.
Q: Dans un sens, cela veut dire que vous n’avez pas commencé à devenir acteur ou chanteur car vous aimiez ça. Qu’est ce qu’il en est maintenant ?
Lee HongKi: Je suis fou de ça maintenant. C’est tout ce que j’ai. Heureusement, j’ai reçu de bonnes opportunités quand j’étais jeune et je crois que la chance est restée avec moi. Je pense que mon talent a aidé aussi.
Q: Reparlons à propos des films. Comment vous sentez vous quand vous rencontrez vos fans en tant que chanteur par rapport à en tant qu’acteur ?
Lee HongKi: Je suis plus à l’aise quand je les rencontre en tant que chanteur. En tant qu’acteur, et cela avec un film, je me sens plus ou moins mal à l’aise et embarrassé. Je pense que c’est aussi parce que c’est mon premier film mais je pense que je vais me sentir comme ça tout le temps car on joue rôle différent tout le temps. C’est pourquoi je suis aussi curieux de voir la réponse à propos de ce film. En tant que chanteur, on essaie de sortir avec de nouvelles choses à chaque fois aussi, mais nous continuons à chanter, alors les deux sont un peu différents.
Q: Bien, votre film est sorti. Y-a t-il eu une réaction en particulière par une fan que vous vous souvenez ?
Lee HongKi: Il y en a une, par une dame plus âgée. Il semble qu’elle a été voir le film et il y avait des personnes venant d’une association de personnes handicapées. Elle a dit que beaucoup d’entre eux ont pleuré et étaient absorbés par le film. Elle a dit que c’était la deuxième fois qu’elle allait voir le film et m’a donc remercié d’avoir autant ému son cœur. Alors j’ai été partout en me vantant de ce qu’elle a dit. (rires)
Q: Quelle est la note que vous donneriez pour votre jeu d’acteur ? Et en quoi sentez-vous que vous manquez d’expérience après avoir travailler dans ce film ?
Lee HongKi: Je donnerai au film un 9,5 et mon jeu d’acteur un 5. Je ressentais de la pression avec le fait que c’était mon premier film mais les habitudes que j’avais quand j’étais jeune ne faisaient que de revenir. Je pense que c’est pourquoi des personnes disaient que je semblais ringard dans certaines parties. Et j’ai essayé de résoudre ça mais ce n’est pas facile. Grâce au directeur, je pense que j’ai bien exprimé les émotions de mon personnage. Oh, et autre chose c’est que je suis plus adapté pour les rôles qui sont mauvais que bon.
Q: Le film va sortir au Japon aussi.
Lee HongKi: Le 7 juin. Mais c’est aussi le jour où j’ai débuté en tant que chanteur en Corée. Je n’oublierai jamais cette date.
Q: J’ai entendu dire que vous avez écrit et composé la chanson de fin pour la version qui va être diffusée au Japon. Comment vous êtes vous impliqué musicalement dans ce film ?
Lee HongKi: Je n’ai pas du tout participé musicalement pour la version qui va sortir en Corée. J’ai essayé d’écrire les paroles d’une chanson du film intitulé « Jump » mais c’était juste impossible d’avoir du temps pour le faire. Je pense par contre que j’étais vraiment à fond avec la scène où je chante et je joue de la guitare en même temps. Pour ce film, je voulais juste me concentrer sur mon jeu d’acteur plus que tout, car je peux toujours montrer mes capacités musicales ailleurs.
Q: Vous et votre groupe FTIsland vous êtes vraiment populaires au Japon. Alors le film va sortir au Japon mais j’ai aussi entendu dire qu’une agence japonaise avait investie dedans. Alors beaucoup de monde voit ça comme si le film se reposait sur votre popularité. Qu’est-ce que vous en pensez ?
Lee HongKi: On m’a demandé ça plusieurs fois, mais à vrai dire, je ne sais pas. Car j’ai commencé à entendre ça récemment, je me demandais si c’était vraiment le cas mais pour moi, le film en lui même est ce qui me concerne. D’une certaine manière, je suppose que je n’ai pas d’intérêt pour ce genre de chose pour commencer, je ne veux pas que mon film devienne trop commercial.
Q: Mais même, vous devez surement vous sentir blessé par une telle perception et incompréhension de vous.
Lee HongKi: Oui mais parfois je me demande « Suis-je vraiment si populaire au Japon ? » aussi. Ça me prend de penser à ceci ou à cela.
Q: Quelles sont les préoccupations fondamentales que vous avez concernant le chant et la comédie ?
Lee HongKi: Avec la musique, j’en suis arrivé au point où j’ai commencé à résoudre mes préoccupations que j’avais. Dans le passé, je faisais de la musique qui était faite pour moi, mais maintenant j’essaie de faire de la musique que j’aime et que je veux faire. J’écris des chansons et j’ai beaucoup de conversations dessus aussi. Je veux continuer à faire de la musique, de la musique dont je n’aurai pas de regrets. De l’autre coté, j’ai toujours beaucoup à apprendre pour mon jeu d’acteur. Je n’en suis même pas au point où je peux avoir des préoccupations. Je viens juste de commencer et j’ai toujours à apprendre. La seule chose, c’est que je veux être quelqu’un qui a beaucoup de charmes et de couleurs. Je vais devoir travailler dur.
Q: Chanter et jouer semblent deux industries différentes mais elles sont aussi inséparables.
Lee HongKi: C’est vrai. La musique et les films sont connectés en plusieurs points. Ils sont tous deux à propos de délivrer des sentiments. Mais contrairement avec la musique, un acteur montre ces émotions en étant brièvement dans la peau de quelqu’un d’autre. C’est pourquoi j’aimerai tout baser autant que je le peux avec ma propre expérience. Que ce soit pour chanter ou pour jouer.
Q: Comme vous avez dit que l’expérience est importante, avez-vous déjà eu le besoin de laisser quelqu’un qui vous était spécial, comme votre personnage Choong-ee le fait dans le film ?
Lee HongKi: J’avais un ami proche du lycée qui est décédé à cause d’un accident de moto le jour où mon groupe FTIsland avait eu un showcase avant nos débuts. La moitié de mes amis sont allés à ses funérailles et les autres sont venus au showcase. Et quand ils m’ont dit ce qu’il s’était passé après le showcase, j’ai juste pleuré et encore pleuré. Mes amis m’ont dit ce qu’il lui était arrivé qu’après car ils avaient peur que je ne puisse pas chanter. C’était l’anniversaire de sa mort il y a quelques jours. Et récemment… une personne vraiment spéciale… quelque chose s’est encore passé mais je ne peux vous le dire. En tout cas, c’est vraiment bizarre et inimaginable d’avoir à laisser quelqu’un partir. Et je pense beaucoup à ça.
Q: N’avez-vous pas assez d’expérience concernant la vie à l’école si vous êtes une célébrité depuis que vous êtes jeune ?
Lee HongKi: Je crois que j’y suis allée lors de ma période tumultueuse que je vous ai raconté plus tôt car j’avais assez d’expérience. Je sortais beaucoup avec mes amis quand j’étais au lycée et j’ai fais beaucoup de petits boulots aussi. Je pense que j’ai assez d’expérience pour mon âge. Les amis avec qui je sors maintenant sont mes amis du lycée. Je n’avais pas beaucoup de temps auparavant mais je me suis bien amusé, beaucoup de choses sont arrivées, et j’ai beaucoup de souvenirs. Bien sur, j’ai aussi fait des bêtises mais je ne les regrette pas. Tout sert de leçon.
Q: J’ai beaucoup entendu parler sur ce que vous vouliez réaliser en tant que chanteur mais pas en tant qu’acteur.
Lee HongKi: Je suis toujours un débutant quand cela concerne de jouer. Je veux apprendre plus, et ressentir encore plus. C’est où j’en suis.
Q: Mais vous n’avez rien de particulier que vous voulez atteindre ? Comme recevoir un award au festival de Cannes ?
Lee HongKi: (rires) J’aimerais déjà commencer par aller au Festival de film international de Busan.
Q: Vous avez dit que vous aimerez bien essayer de jouer le rôle d’un vampire.
Lee HongKi: J’ai dis ça parce que j’aimerai essayer un film comme ça car je les aime. Ce que je veux vraiment faire c’est jouer un rôle qui est complètement à l’opposé de l’image que les personnes ont de moi.
Q: Mais c’est aussi important d’utiliser l’image que vous avez. Il y a toujours beaucoup de célébrités qui n’ont pas l’air capable de le faire.
Lee HongKi: Oui mais j’ai déjà joué des rôles similaires jusqu’à maintenant. Je serai heureux tant que l’on ne me donne pas un autre rôle d’idole. (rires) J’ai juste envie de jouer un rôle où je suis un peu différent, même si ce n’est pas de beaucoup.
Q: Bon, vous avez dit que vous vouliez faire bien que ce soit dans le chant que le jeu d’acteur, mais je suis sûre que vous, plus que quiconque, vous vous rendez compte à quel point c’est difficile.
Lee HongKi: Ce que je veux dire c’est que j’aime les deux et je ne peux choisir entre les deux. Je confirme que c’est difficile de faire bien dans les deux domaines. Honnêtement, c’est dur de faire bien que pour un seul. Mais j’essaie de me concentrer uniquement dans mon jeu d’acteur quand je joue et uniquement dans le chant quand je chante.
Q: Quand je vous vois à la télé, il y a une part d’insouciance en vous, ce qui n’est pas typique chez une idole. Peut-être parce que vous avez été dans l’industrie depuis que vous êtes jeune ?
Lee HongKi: Je suis une idole mais je ne trouve pas que je vis la vie d’une idole. Je sais que je ne peux pas être l’idole des adolescents maintenant, et je ne suis pas doué pour faire de bonne choses ou des choses cool. Ce que je veux maintenant c’est être une idole qui s’améliore dans un groupe de rock. Je veux bien faire en maintenant la barrière entre l’artiste et l’idole.
Crédits: Hwang SungUn @Tenasia français via Hoshie @ftislandfrance.fr photos: Lee JinHyuk @Tenasia
2 commentaires
Luu
Whaou ! Merci pour cette looongue traduction Hoshie :) Ca m’a ému de lire ça, je ne sais pas vraiment pourquoi … :’)
Merci~
3dorachanki
Je trouve toujours les réponses de Hongki sensibles et intelligentes. Plus le temps passe, plus je l’aime ce garçon!! <3 j'espère qu'on lui offrera un rôle qui lui plaira prochainement.
En tout cas j'ai hâte de voir ce film!!!
Merci! Vous faites un super boulot! Merci Hoshie! :)